Dites-lui merci de ma part.
请代我向他致谢。
Dites-lui merci de ma part.
请代我向他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代我谢谢他送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代我向他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替我向亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替我向亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请代我通知他。
Saluez-le de ma part.
请代我向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无由我进一步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离会,如果我说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总统接见,并将我
信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替我传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到一些问
,
我简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言其他会员国所作
巨大牺牲,如果我这样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递我十分明确信息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国我国,那是狂妄自大之言,但我
说,至少有我国或许是有助益
。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈会所做工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样
话,我就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代我谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代我谢谢送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代我问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替我您的父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替我您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知。
Saluez-le de ma part.
请代我意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由我进一步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
刚从普里什蒂纳回来,
认为科索沃现在是一个严重隔离的
,如果我说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
受到多斯桑托斯总统的接见,并将我的信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替我传话给:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到的一些问题,需要我简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言的员国所作的巨大牺牲,如果我这样做,那是不适当的。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我请甘巴里先生缅甸高层领导转递我十分明确的信息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈
”这样的话,我就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代我向他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代我谢谢他送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代我向他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替我向您父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替我向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知他。
Saluez-le de ma part.
请代我向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由我进一步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离
会,如果我说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总见,并将我
信交给总
。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替我传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到一些问题,需要我简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这发言
其他会员国所作
巨大牺牲,如果我这样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我请甘巴先生向缅甸高层领导转递我十分明确
信息,甘巴
先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国
宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈会所做工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样
话,我就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代我向他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在切处于井然有
态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代我谢谢他送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代我向他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替我向您父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替我向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知他。
Saluez-le de ma part.
请代我向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由我进步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在个严重隔离
会,如果我说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总统接见,并将我
信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替我传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到些问题,需要我简单地讲
讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或大家都不能天真地以为,这将简单、单纯
任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言其他会员国所作
巨大牺牲,如果我这样做,那
不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递我十分明确信息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国宝贵支持特别值得
提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许
有助益
。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不在散布悲观论调,而只
承认,取得
进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈会所做工作感到很满意,我将带着
种成就感离开裁谈会”这样
话,我就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dites-lui merci de ma part.
代我向他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在切处于井然有序
状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
代我谢谢他送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
代我向他问
。
Dites bonjour de ma part à votre père.
我向您
父亲问
。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
我向您父亲问
。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
您代我通知他。
Saluez-le de ma part.
代我向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由我进步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是个严重隔离
会,如果我说错了
指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受多斯桑托斯总统
接见,并将我
信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,
我传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈些问题,需要我简单地讲
讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或大家都不能天真地以为,这将是项简单、单纯
任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言其他会员国所作
巨大牺牲,如果我这样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我甘巴里先生向缅甸高层领导转递我十分明确
信息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国宝贵支持特别值得
提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈会所做工作感
很满意,我将带着
种成就感离开裁谈会”这样
话,我就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代向他致
。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代他送
桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代向他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替向您的父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代通知他。
Saluez-le de ma part.
请代向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由进一步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的会,如果
说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总统的接见,并将的信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到的一些问题,需要简单
讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
或大家都不能天
为,这将是一项简单、单纯的任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果这样做,那是不适当的。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
请甘巴里先生向缅甸高层领导转递
十分明确的信息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在国整个民族和解进程中对
国的宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果说联合国需要
国,那是狂妄自大之言,但
要说,至少有
国或许是有助益的。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果说“
对
在裁谈会所做的工作感到很满意,
将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,
就不诚实了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代我向他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代我谢谢他送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代我向他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替我向您父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替我向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知他。
Saluez-le de ma part.
请代我向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由我进一步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离会,如果我说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总统接见,并将我
信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替我传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到一些问题,需要我简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯
任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言其他会员国所作
牺牲,如果我这样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我请甘巴里先生向缅甸高层领导转递我十分明确信息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那是狂妄自之言,但我要说,至少有我国或许是有助益
。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈会所做工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样
话,我就不诚实了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代向
致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非有所遗漏,现在一切处于井然有序
状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代谢谢
送
桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代向
问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替向您
父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代通知
。
Saluez-le de ma part.
请代向
致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由进一步阐
。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
从普里什蒂纳回来,
认为科索沃现在是一个严重隔离
会,如果
说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
受到多斯桑托斯总统
接见,并
信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替
传话给
:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到一些问题,需要
简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
或大家都不能天真地以为,这
是一项简单、单纯
任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言其
会员国所作
巨大牺牲,如果
这样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
请甘巴里先生向缅甸高层领导转递
十分明确
信息,甘巴里先生
在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在国整个民族和解进程中对
国
宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果说联合国需要
国,那是狂妄自大之言,但
要说,至少有
国或许是有助益
。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
不是在散布悲观论调,而只是承认,取得
进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果说“
对
在裁谈会所做
工作感到很满意,
带着一种成就感离开裁谈会”这样
话,
就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代向
致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非有所遗漏,现在一切处于井然有序
状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代谢谢
送
桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代向
问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替向您
父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代通知
。
Saluez-le de ma part.
请代向
致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由进一步
。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
刚从普里什蒂纳回来,
认为科索沃现在是一个严重隔离
会,如果
说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
受到多斯桑托斯总统
接见,并将
交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌骑士,替
传话给
:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到一些问题,需要
简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯
任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这里发言其
会员国所作
巨大牺牲,如果
这样做,那是不适当
。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
请甘巴里先生向缅甸高层领导转递
十分明确
息,甘巴里先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛里求斯共和国在国整个民族和解进程中对
国
宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果说联合国需要
国,那是狂妄自大之言,但
要说,至少有
国或许是有助益
。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
不是在散布悲观论调,而只是承认,取得
进步无法掩盖仍然存在
或阻碍取得成果
巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果说“
对
在裁谈会所做
工作感到很满意,
将带着一种成就感离开裁谈会”这样
话,
就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dites-lui merci de ma part.
请代我向他致谢。
Tout est en ordre, sauf omission de ma part.
除非我有所遗漏,现在一切处于井然有序的状态。
Remerciez-le de ma part pour les oranges.
请代我谢谢他送我桔子。
Vous lui direz bonjour de ma part.
请代我向他问好。
Dites bonjour de ma part à votre père.
替我向您的父亲问好。
Dites bonjour a votre pere de ma part.
请替我向您父亲问好。
Veuillez avoir l'amabilité de le prévenir de ma part.
请您代我通知他。
Saluez-le de ma part.
请代我向他致意。
Nombre des recommandations du Groupe d'étude n'appellent aucune nouvelle précision de ma part.
小组许多建议无需由我进一步阐述。
Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.
他刚从普什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的
会,如果我说错了请指正。
Il a été reçu en audience par le Président dos Santos auquel il a remis un message de ma part.
他受到多斯桑托斯总统的接见,并将我的信交给总统。
Damoiselle, allez trouver ce chevalier, qui porte un écu vermeil. Dites-lui ces deux mots de ma part: au pire !
姑娘,去找那位手持红色盾牌的骑士,替我传话给他:诈降!
Quelques points évoqués il y a un instant par les représentants de divers pays appellent de ma part de brèves observations.
各国代表前面谈到的一些问题,需要我简单地讲一讲。
Ce serait naïf de ma part ou de la vôtre de penser que cette tâche sera simple et facile à accomplir.
我或大家都不能天真地以为,这将是一项简单、单纯的任务。
Ce ne serait pas juste de ma part, compte tenu du sacrifice immense fait par d'autres États Membres qui s'expriment ici aujourd'hui.
鉴于今天在这发言的其他会员国所作的巨大牺牲,如果我这样做,那是不适当的。
Je lui ai demandé de transmettre aux dirigeants du Myanmar un message très clair de ma part; il en parlera dans son exposé.
我请先生向缅甸高层领导转递我十分明确的信息,
先生将在发言中具体介绍这方面情况。
La République de Maurice mérite de ma part une mention spéciale pour le soutien inestimable apporté à mon pays tout au long du processus de réconciliation nationale.
毛求斯共和国在我国整个民族和解进程中对我国的宝贵支持特别值得一提。
Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.
如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。
Il ne s'agit pas de catastrophisme de ma part : force est de constater que les progrès enregistrés ne peuvent dissimuler les profondes carences qui subsistent encore, ni ralentir l'obtention de résultats.
我不是在散布悲观论调,而只是承认,取得的进步无法掩盖仍然存在的或阻碍取得成果的巨大不足。
Tout d'abord, il ne serait pas honnête de ma part de prétendre que je suis satisfait du travail que j'ai accompli ici et que je pars avec le sentiment du devoir accompli.
首先,如果我说“我对我在裁谈会所做的工作感到很满意,我将带着一种成就感离开裁谈会”这样的话,我就不诚实了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。